[meteorite-list] Pronouncing Willamette and other meteoritenames

Chris Peterson clp at alumni.caltech.edu
Wed Apr 23 00:47:54 EDT 2008


Actually, "lama" is perfectly correct English for llama; the word isn't 
Spanish, but Quechuan, which has a much softer palatal L than most 
Spanish (and even in Spanish, LL varies in pronunciation from "Y" to 
something very close to "L", depending on region and dialect). And the 
Welsh LL, as in Lloyds, will hopelessly twist the tongues of most 
non-native speakers. Suffice to say it is nothing like "L" or like "Y". 
It's a fricative, something like "khl".

Chris

*****************************************
Chris L Peterson
Cloudbait Observatory
http://www.cloudbait.com


----- Original Message ----- 
From: "Darren Garrison" <cynapse at charter.net>
To: "Meteorite Mailing List" <Meteorite-list at meteoritecentral.com>
Sent: Tuesday, April 22, 2008 10:39 PM
Subject: Re: [meteorite-list] Pronouncing Willamette and other 
meteoritenames


> Actually, now that you mention it, that makes since, but I, 
> personally, have
> never given the Spanish factor a first thought, and have always 
> thought of it as
> "al-len-de".  It just never crossed my mind for a moment to pronounce 
> it
> "ah-yen-dey".  (I also don't call llama yama, or Lloyd's Of London 
> Yoyds of
> London-- nothing wrong wth Anglification of words adopted into 
> English).




More information about the Meteorite-list mailing list